martes, 19 de febrero de 2019

Versión Texto de la Audiodescripción del corto 'Access' en Youtube

Access Youtube

Transcribimos aquí en español y en versión texto la descripción narrativa del video 'ACCESS', que está en inglés y audiodescrita. Pueden reproducir el video completo de Access aquí.

Aparece una tarjeta de título. Un narrador lo lee en voz alta.

Narrador: Esta película se presenta con descripción de audio. Cuando escuchas mi voz, estoy describiendo algo visual. Un hombre se sienta con su perro guía, Vine, a sus pies.

Cory se sienta en una habitación anodina, frente a la cámara.

Cory: Mi nombre es Cory Joseph y soy un diseñador de experiencia de usuario y usabilidad.

Chris Higgins (hablando desde fuera de la pantalla): ¿Y qué significa eso?

Cory: Hago comprensible la tecnología.

Narrador: Cory usa kakis, una camisa azul con botones y un suéter gris oscuro.

Cory: Para llegar hoy, utilicé Uber como cualquier otra persona. Pero además de eso también usé otra aplicación llamada BlindSquare.

Narrador: Cory sale de un edificio de apartamentos. Él llama a un coche de Uber usando su iPhone.

Cory: Ingresé la dirección a Uber y llamé a mi vehículo como lo haría cualquiera. Pero también entré mi destino en BlindSquare. Y BlindSquare me notificará sobre las principales intersecciones, los principales puntos de interés y los principales cambios de dirección a medida que avanzamos, a través de la voz.

Narrador: Dentro del auto, el teléfono de Cory habla en voz alta.

Cory: Entonces, mientras estoy en el Uber y estamos viajando a lo largo, no tenía que confiar en que el conductor supiera dónde estamos. En realidad, también sabía dónde estábamos porque BlindSquare anunciaba los principales puntos de interés e intersecciones.

Narrador: Vine monta a los pies de Cory.

Cory: Y cuando estábamos en Burnside y MLK, también sabía dónde estábamos. No estaba a la orden del conductor.

Narrador: Cory y Vine salen del auto.

Cory: Por ejemplo, al llegar hoy, en realidad entré en el estudio de baile que tiene dos edificios más.

Narrador: Cory camina hacia la entrada de un edificio con Vine a su lado.

Cory: Entró. Le pregunté a la persona el escritorio, ¿es este el lugar correcto? Y me dijeron que no. Estás a dos cuadras tímido. Y así es como llegué a donde necesitaba estar. Fui al lugar equivocado. A veces es un poco de prueba y error.

Narrador: Fotos. Cory de bebe escuchando auriculares.

Cory: Este concepto de prueba y error es una parte fundamental de mi vida.

Narrador: Cory en un grupo de secundaria en el Campamento Espacial. Él y otros estudiantes visten uniformes del campamento espacial.

Cory: Para averiguar cómo tomar un examen de matemáticas cuando estaba en la escuela primaria. No lo hicimos bien la primera vez que lo intentamos. Y no lo hicimos bien la tercera vez. No fue hasta que fui mayor y estudié más en la escuela que no supe qué hacer. Había un montón de averiguar mierda.

Narrador: Cory vestida con un elegante traje de color blanco más gafas de sol, junto con un perro guía.

Narrador: Cory se sienta en una sala de estar.

Cory: por supuesto que voy al cine. Realmente disfruto de las películas. A lo largo de la escuela secundaria y la universidad, ir al cine con amigos fue una de las cosas más comunes que hice. Porque, hey, ¿por qué no? Hay películas que no he podido disfrutar tanto como otras. Tomemos algo como Avatar, ¿verdad? Hay elementos de la experiencia visual que se me pierden. Pero, por supuesto, es algo más que la experiencia visual. Ahí está el sonido, ahí está el diálogo, ahí está la trama. Hay que estar allí con tus amigos y poder hablar sobre las cosas que sucedieron. Hay mucho que entra en la experiencia de la película más que el video y los visuales.

Cory: Hay películas que no consigo disfrutar. Toma algo como el laberinto de Pan que está en español. Aunque conozco varios idiomas y puedo ver películas en japonés, chino o alemán y tropezar en mi camino al escucharlas, algo en español ... no puedo. No puedo disfrutar en absoluto. Y el Laberinto de Pan sería un gran ejemplo de uno que, oye, es premiado. Mis amigos lo han visto. Hablan de todas las cosas que sucedieron. Y estoy totalmente perdido porque no puedo leer los subtítulos. No pude ir a verlo.

Cory: No puedo descargar una película subtitulada en iTunes. Y si descargo una película que está subtitulada y no lo sabía, bueno, faltan cinco dólares.

Cory: una cosa es reconocer, oh sí, las personas ciegas quieren leer mi blog. Otra cosa es hacer que tu blog sea legible por personas ciegas. Una cosa es decir, sí, las personas en sillas de ruedas quieren comprar en Walmart. Otra cosa es averiguar cómo y dónde colocar la rampa, qué inclinación tiene que tener la rampa, dónde está el mejor lugar para colocar la puerta a la que va la rampa.

Cory: Estas son dos áreas muy dispares desde mi punto de vista. Está la consideración, luego está la implementación real en el diseño. Usted diseña para la accesibilidad, y construye para la usabilidad.

Cory: Estas dos áreas distintas se cruzan, donde hay todos estos detalles que debemos considerar como diseñadores. Pero como creadores, tenemos la responsabilidad de crear de una manera que tome todas esas consideraciones y en realidad las haga realidad.

Narrador: Cory camina en el centro de Portland, Oregon, con Vine a su lado.

Cory: Hace diez años, si quisiera un teléfono que pudiera usar como asistente digital, requería un teléfono especial con un software especial que costara más de $ 1,000 solo para el software. Ahora, diez años después, estamos en un punto en el que puedo entrar en cualquier compañía de telefonía celular:

Narrador: Cory camina por una tienda de celulares.

Cory: —Y compre casi cualquier teléfono y podrá usarlo en ese mismo momento.

Narrador: Vine, el perro guía, bosteza.

Cory: Como persona con discapacidad visual, uso un lector de pantalla en mi teléfono llamado VoiceOver. También a veces uso un dispositivo Android y utilizo TalkBack en eso. Para este ejemplo voy a mostrar VoiceOver.

Narrador: Cory pone su iPhone en una mesa.

iPhone: (Bip) Mensajes.

Cory: una vez que mi teléfono está desbloqueado, me dicen que estoy en el ícono de Mensajes en mi pantalla de inicio. Puedo navegar por la pantalla de inicio a mi área de Mensajes:

iPhone: (Como Cory desliza en la pantalla) Spotify, iTunes Store, Reloj, FantastiCal, Fotos, Mensajes. (Haga clic, bip). Mensajes. A. Campo de texto, se está editando. Modo de personaje: punto de inserción al inicio.

Cory: Enviemos un mensaje de texto a Chris Higgins, el director de esta película, para hacerle saber que llegaremos cinco minutos tarde.

iPhone: C. Charlie. H. (Click) Chris Higgins, trabajo, 503-555-0156.

Cory: Acabo de hacer doble toque en el nombre al que quiero enviar esto. Así que pasaré al área de texto para poner en mi mensaje.

iPhone: Chris Higgins. +1 503-555-0156. Botón: Añadir contacto.

iPhone: Botón: Adjuntar Medios. Botón: Mensaje. iMessage: campo de texto. Punto de inserción al final.

Cory: el doble toque para que el teléfono sepa que quiero ingresar texto en esta área. Para hacer esto más fácil para esta demostración, usaré la función de voz a texto.

iPhone: (Hace tictac cuando se mueve el dedo de Cory) Gorras, tapa: dicta.

Cory: Hola Chris. Estoy corriendo 10 minutos tarde.

iPhone: adjuntar hecho. Insertado: Hola Chris, estoy corriendo 10 minutos tarde. Espacio. Regreso. (Tick tick tick tick). Enviar, botón. (Haga clic.) Enviar, atenuado.

iPhone: Chris, campo de texto, está editando. Modo de personaje. iMessage, punto de inserción al inicio. (Alerta de mensaje de texto.)

Narrador: Cory sonríe. Chris habla desde fuera de la pantalla.

Chris Higgins: ¡Recibí un mensaje de texto!

iPhone: Chris Higgins está escribiendo. Mensaje recibido de Chris Higgins: No hay problema. Te veo pronto. Chris Higgins dejó de escribir.

Cory: Y ahora hemos enviado un mensaje de texto.

Cory: Por supuesto, como toda la tecnología, hay un momento y un lugar para todo y el habla es genial para la mayoría de cómo uso mi dispositivo móvil. Pero cuando estoy en una reunión o en el autobús, en el tren o en una cafetería, hay muchas veces que no quiero usar el habla o tengo que usar auriculares para escuchar ese discurso. Así que uso un dispositivo llamado pantalla Braille que mostrará lo que normalmente se hablaría en Braille a lo largo de una pantalla Braille. Cory pasa sus dedos por una pantalla de Braille. Aparecen letras en braille en la pantalla.

Narrador: Cory se sienta en una cafetería con su pantalla Braille.

Cory: Incluso puedo manejar todo el dispositivo con el comando del teclado, como lo haría en una PC estándar con cualquier otro lector de pantalla.

iPhone: (Mientras Cory presiona los botones en la pantalla de Braille). App Store. Configuraciones iBooks. Una nota.

Regresamos a la sala anodina desde los primeros momentos de la película.

Cory: Así que mi reloj es realmente único porque es táctil de una manera que, como persona con discapacidad visual, puedo leerlo con los dedos al sentir la canica en la parte frontal de la cara y las marcas de verificación.

Narrador: Cory siente la cara de su reloj con los dedos.

Cory: —Y la canica en el lado del bisel, y las marcas, para leer los minutos y las horas respectivamente. Es realmente único porque era un proyecto de diseño de un veterinario militar que en realidad quería algo que parecía único, duradero y táctil para alguien con discapacidad visual. La idea de este reloj es muy sencilla: es algo que se ve bien y es utilizable por todos.

Cory: No estoy pidiendo algo especial para poder usar la cosa. Estoy pidiendo que la cosa sea utilizable o accesible desde el primer momento.

Narrador: Cory se sienta en una habitación soleada.

Cory: Creo que los desarrolladores a nivel básico saben qué es la accesibilidad. No creo que ellos sepan que tienen que hacer algo diferente para hacer que algo sea accesible. Se remonta a cuando recién aprendimos a manejar la privacidad y la seguridad de los datos. Hubo un momento en que los datos personales se almacenaban como texto sin formato en las bases de datos. Tuvimos que aprender que estas cosas no podían suceder así porque no era seguro.

Cory: Lo mismo con la accesibilidad. Tenemos que aprender las mejores prácticas que hacen que lo que estamos construyendo sea accesible desde el primer momento. Y en este momento no creo que a los desarrolladores se les enseñe que la accesibilidad es algo que deberían preocupar desde un momento muy temprano en su educación.

Cory: Desde una perspectiva humana básica, tenemos derechos para acceder a esa información y gestionar esa información. Esto va hasta las legislaturas gubernamentales que dicen: Sí, usted tiene acceso a su información de salud. Sí, usted tiene acceso a su información financiera. Si yo

u tiene derechos para administrar toda esta información y las organizaciones son responsables de habilitar eso.

Cory: Bueno, cuando hablamos de toda esta información que es, por definición, electrónica y gestionada electrónicamente, debemos asegurarnos de que todos puedan acceder a esa información, como un derecho humano. Hace que el acceso a la información sea un derecho humano.

Cory: Sabes, alguien que es realmente cínico en esta conversación podría decir que el llamado a la acción es una mierda. Pero en realidad, si estás haciendo algo o creando algo, por supuesto que te importa una mierda.

Cory: Lo que le pediría a la gente que hiciera es preguntarse a sí mismos, mientras crean, crean, construyen, desarrollan: ¿Puedo disfrutar de esto SI?

Cory: Si soy un poco más lento para usar esto.

Cory: Si estoy en una conexión lenta a internet.

Cory: si soy ciego

Cory: Si no puedo escuchar.

Cory: Si estoy en un BlackBerry de 10 años.

Cory: si destellos me duelen los ojos y me dan migrañas.

Cory: Si nunca he usado un sitio web como este.

Cory: Pregúntate a ti mismo: ¿Puedo usar esto o disfrutarlo, SI.

Narrador: Fin de los títulos. Acceso: una película de Chris Higgins.

Narrador: hecho posible gracias a una subvención de Lucid Meetings, que proporciona tecnología y servicios para escalar hábitos de reunión efectivos. LucidMeetings punto com.

Narrador: Cámara, sonido y edición por Chris Higgins.

Narrador: Cámara adicional de Adam Cornelius.

Narrador: Corrección de color por Andy Blubaugh.

Narrador: Descripción de audio por Lucy Bellwood (ese soy yo).

Narrador: Un agradecimiento especial a Mary-Frances Makichen.

Narrador: Fotos cortesía de Cory Joseph.

Narrador: la música. "Gymnopedie Number One" por Eric Satie.

Narrador: "Ya existe" por Josh Woodward.

Narrador: "La casa" por Chris Remo.

Narrador: Todas las canciones utilizadas bajo licencia de sus intérpretes.

Narrador: Para obtener más información sobre accesibilidad y diseño universal, visite AccessMovie dot org.

Volver a la página de inicio

No hay comentarios: